ビジネス英語

【ビジネス英語】英文メールの基本的な書き方(宛先と件名、本文、結びと署名)と頻出の英語フレーズ – ねこ英会話

【ビジネス英語】英文メールの基本的な書き方(書き出し、本文、結び方)と頻出のフレーズ
記事内に商品プロモーションを含む場合があります
クロ

仕事で英文メールを書く機会があります。

でも書き方が分からない…

英文メールの書き方を知りたいです。

こんな疑問を解決します。

「英文メールなんて書いたことない。どう書けばいいの?」

慣れていないと、どう書けばいいのか全然分かりませんよね。

でも実は一度、書き方を覚えてしまったら簡単なんです👌

記事では手本を載せているので、書き方を真似して書いてみてくださいね!

✔本記事の内容

  1. メールの構成(宛先と件名、本文、結びと署名)
  2. フォーマルな英文メールの書き方
  3. インフォーマルな英文メールの書き方
  4. メールで使える便利な英語フレーズ
  5. フォーマルな英文メールを書くときの注意点
  6. メールを添削してほしい方におすすめのサービス

✔記事の信頼性

ねこ英会話

ねこ英会話

青山学院大学文学部英米文学科専攻(4年間)

Twitterのフォロワー:30,000人

TOEIC:920点

✔読者さんへの前置きメッセージ

本記事では「仕事で英文メールを書く機会がある。でもどう書けばいいのか分からない。」という方に向けて書いています。

この記事を読むことで、「英文メールの基本的な構成(宛先と件名、本文、結びと署名)や書き方、メールで頻出のフレーズ」が学べます。

「英文メールを書くのって難しそう。」という方でも、書き方を真似すれば簡単です👌

それでは見ていきましょう。

メールの構成(宛先と件名、本文、結びと署名)

まず英文メールの完成系を見てみましょう👇

①宛先と件名

To: takuma.y@nekoeikaiwa.com

SUBJECT: Request to Reschedule Tomorrow’s Sales Meeting

②本文

Dear Mr. Yamaguchi,

I hope you are doing well. I am writing to you to let you know that Mr. Saito cannot attend tomorrow’s sales meeting. His flight has been cancelled due to bad weather today.

Could we reschedule our meeting for sometime next week? I look forward to your reply.

③結びと署名(名前と組織名)

Best regards,

Taro Yamada
Customer Service Representative
Neko Eikaiwa
080-****-****
taro.y@nekoeikaiwa.com

これはフォーマルで丁寧なメールの書き方です。一つずつ見ていきましょう。

①宛先と件名

To: takuma.y@nekoeikaiwa.com

SUBJECT: Request to Reschedule Tomorrow’s Sales Meeting

件名:明日の営業会議の日程変更のお願い

✔sales meeting=営業会議

Toは「メインの送り先」、SUBJECTは「件名」です。

✔メールの宛先と件名

  1. TO⇒メインの送り先(例:takuma.y@nekoeikaiwa.com)。
  2. CC⇒メインの送り先ではないけど、メールを共有したい人。CCは、carbon copy(カーボンコピー)の略(例:shiro@nekoeikaiwa.com)。
  3. BCC⇒メインの送り先ではないけど、メールを共有したい人。他の送り先の人たちに伏せた状態でメールを共有したい時に使われます。BCCは、blind carbon copy(ブラインド・カーボン・コピー)の略(例:kuro@nekoeikaiwa.com)。
  4. SUBJECT⇒件名。メールの内容を書きます(例:Request to Reschedule Tomorrow’s Sales Meeting)。重要な言葉(人、物、場所など)の頭文字は大文字にします。重要でない言葉(冠詞や前置詞など)の頭文字は小文字のままです。

②本文

Dear Mr. Yamaguchi,

I hope you are doing well. I am writing to you to let you know that Mr. Saito cannot attend tomorrow’s sales meeting. His flight has been cancelled due to bad weather today.

Could we reschedule our meeting for sometime next week? I look forward to your reply.

山口様へ

お元気でお過ごしでしょうか?明日の営業会議に斎藤さんが出席できない件をお知らせするためにメールを差し上げました。悪天候のためフライトがキャンセルになりました。

来週のどこかに会議の日程を変更することは可能でしょうか?返信をお待ちしております。

細かく見ていきます。

メールの書き出し

Dear Mr. Yamaguchi,

山口様へ

「Dear + Mr./Ms./ Mrs.(surname),」は「○○様へ」という意味です。

✔surname=姓、名字

dearは、手紙の書き出しで使う丁寧な表現です。dearの後ろに相手の姓を書くのはフォーマルで一般的な書き方です。姓の後ろにはカンマ(,)を置きます。

✔英語の敬称

  1. Mr.=~さん→相手が男性の場合。
  2. Ms.=~さん→未婚か既婚かにかかわらず相手が女性の場合。
  3. Mrs.=~さん、~夫人→相手が既婚女性の場合。

現在、どの女性に対してもMs.を使うのが一般的です。

ちなみに、Dearの後ろに相手の肩書を書くこともあります。

Dear Professor Yamaguchi,

山口教授へ

「Dear + (title)(surname),」は「○○へ」という意味です。

✔title=肩書

✔surname=姓、名字

もう一つ例を見てみましょう。

Dear Dr. Yamaguchi,

山口先生へ

✔doctor=医者、先生、博士

メールの挨拶

I hope you are doing well.

お元気でお過ごしでしょうか?

メールの挨拶でよく使われるフレーズです。

メールの目的

I am writing to you to let you know that Mr. Saito cannot attend tomorrow’s sales meeting. His flight has been cancelled due to bad weather today.

明日の営業会議に斎藤さんが出席できない件をお知らせするためにメールを差し上げました。悪天候のためフライトがキャンセルになりました。

✔write to=~に手紙を書く
✔let someone know=~に知らせる
✔sales meeting=営業会議
✔due to=~のせいで、~のため
✔bad weather=悪天候

“I am”や”cannot”のように一語一語省略せずに書くのはフォーマルな書き方です。

質問やリクエスト

Could we reschedule our meeting for sometime next week? I look forward to your reply.

来週のどこかに会議の日程を変更することは可能でしょうか?返信をお待ちしております。

✔︎sometime=いつか
✔︎look forward to=〜を楽しみにする

③結びと署名(名前と組織名)

Best regards,

Taro Yamada
Customer Service Representative
Neko Eikaiwa
080-****-****
taro.y@nekoeikaiwa.com

✔customer service representative=顧客サービス担当者

メールの最後には「結び文句」と「名前」を書きます。

✔英語の結び文句まとめ

  1. Sincerely,
    ⇒とてもフォーマルで丁寧な書き方です。よく知らない人に対して使う傾向があります。
  2. Regards,
    ⇒同僚や知っている人に対して使う傾向があります。
  3. Best Regards,
  4. Warm Regards,
    ⇒同僚や親しい人に対して使う傾向があります。
  5. Kind Regards,
    ⇒ビジネスカジュアルで気持ちがこもっている感じがあります。
  6. Best,
  7. BestWishes,
  8. All the best,
  9. Thanks,
    ⇒カジュアルな書き方です。社内、社外どちらでも使えます。
  10. Thank you,

「色々あってどれを使えばいいか分からない。」という方は、「Sincerely,」を使えば問題ないです。

「結びと署名(名前と組織名)」の書き方の例を3つ載せておきます。

書き換えて使ってみてください👇

例①

Sincerely,

Taro Yamada
taro.y@nekoeikaiwa.com
nekoeikaiwa.com

例②

Best regards,

Taro Yamada
080-****-****
President, Neko Eikaiwa

例③

Thank you,

Taro Yamada
Project Manager
Neko Eikaiwa
080-****-****

フォーマルな英文メールの書き方

例として「新規取引先へのフォーマルな英文メール」を見てみましょう。

①宛先と件名

To: marketingmanager@inueikaiwa.com

SUBJECT: The Tokyo Marketing Company: Marketing Proposal

②本文

Dear Mr. Yamaguchi,

I hope all is well with you. My name is Taro Yamada and I work for the Tokyo Marketing company. I am writing because I would like to offer our marketing services to your company.

At the moment, we are offering a discount of 30% on all our marketing packages.
Here is our website for more details: https://nekoeikaiwa.com/

Please feel free to contact us if you have any questions.

③結びと署名(名前と組織名)

Sincerely,

Taro Yamada
Marketing Manager
The Tokyo Marketing Company
080-****-****

一つずつ見ていきます。

①宛先と件名

To: marketingmanager@inueikaiwa.com

SUBJECT: The Tokyo Marketing Company: Marketing Proposal

件名:東京マーケティング会社:マーケティングのご提案

Toは「メインの送り先」、SUBJECTは「件名」です。

②本文

Dear Mr. Yamaguchi,

I hope all is well with you. My name is Taro Yamada and I work for the Tokyo Marketing company. I am writing because I would like to offer our marketing services to your company.

At the moment, we are offering a discount of 30% on all our marketing packages.
Here is our website for more details: https://nekoeikaiwa.com/

Please feel free to contact us if you have any questions.

山口様へ

いかがお過ごしですか?私の名前は山田太郎です。私は東京マーケティング会社に勤務しております。貴社に弊社のマーケティングサービスを提案したくメールを差し上げました。

今、弊社ではすべてのマーケティングパッケージで30%の割引を提供しています。
詳細は、こちら弊社のウェブサイトをご覧ください:https://nekoeikaiwa.com/

何か質問がございましたら、お気軽に連絡してください。

✔︎feel free to=遠慮なく〜する

細かく見ていきます。

メールの書き出し

Dear Mr. Yamaguchi,

山口様へ

「Dear + Mr./Ms./ Mrs.(surname),」は「○○様へ」という意味です。

✔surname=姓、名字

メールの挨拶

I hope all is well with you.

いかがお過ごしですか?

直訳は、「すべてが順調であることを願っています。」です。これはメールの挨拶でよく使われるフレーズです。

自己紹介

My name is Taro Yamada and I work for the Tokyo Marketing company.

私の名前は山田太郎です。私は東京マーケティング会社に勤務しております。

初めてメールを送る場合、「自分の名前」や「会社名」を書きます。

メールの目的

I am writing because I would like to offer our marketing services to your company.

貴社に弊社のマーケティングサービスを提案したくメールを差し上げました。

✔write to=~に手紙を書く

メールの目的とリンクについて

At the moment, we are offering a discount of 30% on all our marketing packages.
Here is our website for more details: https://nekoeikaiwa.com/

今、弊社ではすべてのマーケティングパッケージで30%の割引を提供しています。
詳細は、こちら弊社のウェブサイトをご覧ください:https://nekoeikaiwa.com/

メールの最後

Please feel free to contact us if you have any questions.

何か質問がございましたら、お気軽に連絡してください。

✔︎feel free to=遠慮なく〜する

③結びと署名(名前と組織名)

Sincerely,

Taro Yamada
Marketing Manager
The Tokyo Marketing Company
080-****-****

「Sincerely,」は、とてもフォーマルで丁寧な書き方です。よく知らない人に対して使う傾向があります。結び文句の後ろにカンマ(,)を置くのを忘れないようにしましょう。

インフォーマルな英文メールの書き方

例として「同僚へのカジュアルな英文メール」を見てみましょう。

①宛先と件名

To: momo@nekoeikaiwa.com

SUBJECT: Request to Reschedule Tomorrow’s Sales Meeting

②本文

Hi Momo,

I hope you are doing well. I’m writing to you regarding next week’s sales meeting. I noticed that you didn’t reply to an email that I sent, so I’m sending it again.

Would you be available for the meeting at 10 a.m. on Friday? Let me know by Wednesday if that will work for you.

I look foraward to your reply.

③結びと署名(名前と組織名)

Warm Regards,

Taro Yamada

一つずつ見ていきましょう。

①宛先と件名

To: momo@nekoeikaiwa.com

SUBJECT: Request to Reschedule Tomorrow’s Sales Meeting

件名:明日の営業会議の日程変更のお願い

✔sales meeting=営業会議

Toは「メインの送り先」、SUBJECTは「件名」です。

②本文

Hi Momo,

I hope you are doing well. I’m writing to you regarding next week’s sales meeting. I noticed that you didn’t reply to an email that I sent, so I’m sending it again.

Would you be available for the meeting at 10 a.m. on Friday? Let me know by Wednesday if that will work for you.

モモさん、こんにちは

調子はどうですか?来週の営業会議についてメールしました。(以前に)送ったメールに返信していなかったことに気づいたので再送しました。

金曜日の朝10時の都合はいかがでしょうか?もし大丈夫そうであれば水曜日までに教えてください。

細かく見ていきます。

メールの書き出し

Hi Momo,

モモさん、こんにちは

「Hi + (first name)」 は、同僚や友人など親しい間柄で使う傾向があります。これはカジュアルな書き方です。ちなみに、名前の後ろには、カンマ(,)を書きます。

メールの挨拶

I hope you are doing well.

お元気でお過ごしでしょうか?

“I hope you are doing well.”は、相手が元気か尋ねるメールで頻出のフレーズです。直訳は「私はあなたが元気であることを願っています。」です。

メールの目的

I’m writing to you regarding next week’s sales meeting. I noticed that you didn’t reply to an email that I sent, so I’m sending it again.

来週の営業会議についてメールしました。(以前に)送ったメールに返信していなかったことに気づいたので再送しました。

✔write to=~に手紙を書く
✔regarding=~に関して
✔sales meeting=営業会議

“I’m writing to you regarding ○○”は「○○についてメールを送りました。」という意味です。直訳では「私は○○についてあなたに手紙を書いています。」です。今回は同僚へのカジュアルなメールなので”I’m”や”didn’t”のように省略形を使っています。”I am”や”did not”のように一語一語省略せずに書くのはフォーマルな書き方です。

質問やリクエスト

Would you be available for the meeting at 10 a.m. on Friday? Let me know by Wednesday if that will work for you.

金曜日の朝10時の都合はいかがでしょうか?もし大丈夫そうであれば水曜日までに教えてください。

✔available=お手すきの、手が空いた
✔work for=~に都合がいい

上の “Would you be available for the meeting at 10 a.m. on Friday?” は、”Are you available for the meeting at 10 a.m. on Friday?”と書くこともできます。ただ、”Would you ○○?”の方が丁寧です。

メールの最後に書く英語フレーズ

I look foraward to your reply.

返信をお待ちしております。

この文はあってもなくても大丈夫です。

③結びと署名(名前と組織名)

Warm Regards,

Taro Yamada

「Warm Regards,」は同僚や親しい人宛てのメールに使われる結び文句です。結び文句の後ろにカンマ(,)を置くのを忘れないようにしましょう。最後には自分の名前を書きます。

メールで頻出の便利な英語フレーズ

メールの書き出しで使える英語フレーズ

Hello Momo,⇐フォーマルな書き方

Hi Momo,⇐カジュアルな書き方

Hey Momo,⇐かなりカジュアルな書き方

相手との関係性で使う言葉を変えることができます。

「Hi Momo,」のように相手の名前(ファーストネーム)を書くのはカジュアルな書き方です。

フォーマルな場面では、”Dear Mr. Yamaguchi,”のように相手の姓(ファミリーネーム)を書きます。

To whom it may concern

関係各位

「To whom it may concern」は、とても丁寧な英語です。メール、手紙、推薦状、文書などフォーマルな文書・書類を誰宛に送ればいいのか分からない時に用います。

メールの挨拶で使える英語フレーズ(7個)

  1. I hope you are well.「お元気でお過ごしでしょうか?」
  2. I hope everything is going well.「お元気でお過ごしでしょうか?」
  3. I hope you are doing well.「お元気でお過ごしでしょうか?」
  4. It was nice meeting you at the sales meeting yesterday.「昨日、営業会議でお会いできて良かったです。」
  5. Thank you for your email.「メールを送ってくれてありがとう。」
  6. Thank you for the information.「教えてくれてありがとう。」
  7. Thank you for your prompt reply.「早速のご返信ありがとうございます。」

✔prompt reply=迅速な返答

自己紹介で使える英語フレーズ(2個)

  1. Hi, my name is Takuma.「こんにちは、たくまです。」
  2. I’m from the sales department in the company.「会社の営業部のものです。」

初めてメールを送る時に使える英語フレーズ

I found your blog online.「オンラインであなたのブログを見つけました。」

メールの目的を伝える時に使える英語フレーズ(15個)

  1. This is to inform you that your order has been shipped.「注文した商品が発送されたことをお知らせいたします。」
  2. This is to inform you that the following items you ordered have been shipped.「以下の注文した商品が発送されたことをお知らせいたします。」
  3. I’m writing to ask if you would be interested in attending this event.「このイベントに参加することに興味がないかと思いメールを差し上げました。」
  4. I am writing regarding your order.「注文に関してご連絡を差し上げました。」
  5. I am writing in regards to your order.「注文に関してご連絡を差し上げました。」
  6. I’m writing to you regarding next week’s board meeting.「来週の取締役会に関してメールを差し上げました。」
  7. I’m writing to you regarding the order we placed last month.「先月の注文に関してメールを差し上げました。」
  8. I’m writing to you regarding your recent inquiry.「ご照会の件に関してメールを差し上げました。」
  9. I’m writing to you in regard to your recent inquiry.「ご照会の件に関してメールを差し上げました。」
  10. I’m writing to inquire about your refund policy.「代金返却の方針についてお尋ねしたくメールを差し上げました。」
  11. I am writing to inform you that tomorrow’s meeting has been cancelled.「明日の会議がキャンセルになったことをお知らせするためにご連絡を差し上げました。」
  12. I would like to ask about the progress of the project.「プロジェクトの進捗についてお尋ねしたいのですが。」
  13. I would like to ask about the new budget.「新しい予算についてお尋ねしたいのですが。」
  14. I would like to ask about the results of our customer survey.「顧客調査の結果についてお尋ねしたいのですが。」
  15. I would like to inform you that the following items you ordered have been shipped.「以下の注文した商品が発送されたことをお知らせいたします。」

✔フレーズの中に出てきた語彙

✔inform=~を知らせる⇐フォーマルな英単語です。
✔item=品物、商品
✔ship=~を発送する
✔regarding=~に関して
✔in regards to=~に関して
✔board meeting=役員会議、取締役会
✔place an order=注文する
✔inquiry=問い合わせ
✔in regard to=~に関して
✔inquire about=~について尋ねる
✔ask about=~について尋ねる
✔customer survey=顧客調査
✔item=品物、商品
✔ship=~を発送する

ちなみに、regarding は、in regard to や in regards to に置き換えることもできます。

リンクや添付ファイルに関する英語フレーズ(10個)

  1. I have attached the file. 「ファイルを添付しました。」
  2. I have attached my resume.「履歴書を添付しました。」
  3. I have attached a pdf.「pdfを添付しました。」
  4. Please check the following link.「以下のリンクを確認してください。」
  5. Please click the link.「リンクをクリックしてください。」
  6. Please check the attached file.「添付ファイルを確認してください。」
  7. Please see the following link.「以下のリンクを確認してください。」
  8. Please see the attached file.「添付ファイルを確認してください。」
  9. Please refer to the attached document.「添付書類をご覧ください。」
  10. Could you confirm the attached file?「添付ファイルを確認していただけますか?」

✔フレーズの中に出てきた語彙

✔attach=~を添付する
✔attached=添付された
✔refer to=~を参照する
✔confirm=~を確認する

質問やリクエストする時に使える英語フレーズ(22個)

  1. Please call me at your earliest convenience.「都合がつき次第、電話してください。」
  2. Would you be available for a meeting tomorrow?「明日、会議に参加できますか?」
  3. Please complete and return the attached form by this weekend.「今週末までに添付フォームを完成させて返却してください。」
  4. Could you send me more detailed information about the upcoming conference?「次回の会議についてより詳細な情報を送って頂けないでしょうか?」
  5. Could you send me the results of our customer survey.「顧客調査の結果を送っていただけないでしょうか?」
  6. Could you let me know how much it costs?「いくらかかるか教えていただけませんか?」
  7. Could you give me an estimate?「見積もりをいただけませんか?」
  8. Could you give us an estimate of the cost?「見積もりをいただけませんか?」
  9. Could you send me the updated file?「最新のファイルを送っていただけませんか?」
  10. Could you review the contract?「契約書を見直していただけませんか?」
  11. Could you check these documents for me?「書類を確認していただけませんか?」
  12. Could you please let me know what dates and times would work for you?「都合の良い日付と時間を教えていただけないでしょうか?」
  13. Could you please send the documents tomorrow?「明日、書類を送っていただけないでしょうか?」
  14. Would you be available for a meeting next week?「来週の会議に参加できますか?」
  15. Would you be interested in participating in this project?「このプロジェクトに参加することに興味はありますか?」
  16. Would you be interested in joining?「参加することに興味はありますか?」
  17. I would appreciate it if you could attend the meeting tomorrow.「明日の会議に参加していただけると嬉しいです。」
  18. I was wondering if you could send me the documents.「その書類を送っていただけないでしょうか?」
  19. I was wondering if you would be available for a meeting tomorrow.「明日の会議に参加していただけないでしょうか?」
  20. Would it be possible for us to meet on Friday at 11:00?「金曜日の11時にお会いすることは可能でしょうか?」
  21. What time would be convenient for you?「何時が都合がいいでしょうか?」
  22. Could we reschedule our meeting for tomorrow?「会議を明日に変更できますか?」

✔フレーズの中に出てきた語彙

✔at someone’s earliest convenience=都合がつき次第
✔available=空いている、応じられる
✔more detailed information=より詳細な情報
✔upcoming=今度の、次回の
✔customer survey=顧客調査
✔estimate=見積もり
✔updated=更新された
✔review=~を見直す
✔contract=契約書
✔document=書類、文書
✔available=空いている、応じられる
✔Would you be interested in~?=~に興味はありませんか?
✔Would it be possible for someone to ○○?”=(人が)○○することは可能でしょうか?
✔reschedule=~をリスケする、スケジュールを変更する

感謝の言葉を伝える時に使える英語フレーズ(9個)

  1. Thank you very much.「ありがとうございます。」
  2. Thanks.「ありがとう。」
  3. Thank you for the information.「教えてくれてありがとう。」
  4. Thank you for the update.「教えてくれてありがとう。」
  5. Thank you for your help.「助けてくれてありがとう。/ 手伝ってくれてありがとう。」
  6. Thank you for all your help.「助けてくれてありがとう。/ 手伝ってくれてありがとう。」
  7. Thank you for the email.「メールをくれてありがとう。」
  8. Thank you for the heads-up.「知らせてくれてありがとう。」
  9. Thank you kindly for your time.「お時間をいただきどうもありがとうございます。」

✔フレーズの中に出てきた語彙

✔information=情報
✔update=最新情報
✔heads-up=警告

メールの最後に書くことが多い英語フレーズ(23個)

  1. I’ll get back to you.「折り返し連絡します。」
  2. I’ll get back to you as soon as I can.「できるだけ早く折り返し連絡します。」
  3. I’ll get back to you on this later. 「この件に関しては折り返し連絡します」
  4. I’ll let you know as soon as I can.「できるだけ早くお知らせします。」
  5. I’ll keep you posted.「逐次連絡します。」
  6. Please keep me posted.「その都度連絡してください。」
  7. Please keep me updated.「その都度連絡してください。」
  8. Please let me know what you think about this.「これについてどう思うか教えてください。」
  9. I look forward to hearing from you soon.「連絡をお待ちしております。」
  10. I look forward to your reply.「返信をお待ちしております。」
  11. I look forward to receiving your reply soon.「返信をお待ちしております。」
  12. I look forward to meeting you on Friday at 9 o’clock.「金曜日の9時にお会いできるのを楽しみにしております。」
  13. I look forward to meeting you in person on Friday.「金曜日、直接お会いできるのを楽しみにしております。」
  14. I look forward to seeing you tomorrow.「明日、お会いできるのを楽しみにしております。」
  15. I look forward to working with you.「一緒に働けるのを楽しみにしています。」
  16. Please feel free to contact us if you have any questions.「何か質問がございましたら、遠慮なく連絡してください。」
  17. Please feel free to contact me should you have any questions.「質問がございましたら、遠慮なくご連絡ください。」
  18. If you have any questions, please don’t hesitate to contact me.「質問があれば、遠慮なく連絡して下さい。」
  19. If you require anything else, do not hesitate to contact me.「必要なものがございましたら、遠慮なく連絡して下さい。」
  20. If you require any further information, please don’t hesitate to contact me.「さらに情報が必要でしたら、遠慮なく連絡して下さい。」
  21. If you need more information, please feel free to contact us.「他に情報が必要でしたら、遠慮なく連絡してください。」
  22. Have a nice day!「良い一日を!」
  23. See you soon!「ではまた!/ではまた近いうちに!」

✔フレーズの中に出てきた語彙

✔get back to=~に折り返し連絡する
✔as soon as someone can=(人が)できるだけ早く
✔keep someone posted=(人に)絶えずに連絡を取り続ける
✔keep someone updated=(人に)最新の情報を与える
✔︎feel free to=遠慮なく〜する
✔should=万一~なら

フォーマルな英文メールを書くときの注意点

  1. 丁寧な言葉を使う。カジュアルになりすぎないように。
  2. 件名は簡潔に分かりやすく。
  3. 内容(挨拶、メールの目的、何をしてほしいのか、など)は簡潔に分かりやすく書く。
  4. 絵文字は使わない。
  5. スラングや省略形は使わないようにする。※省略形は使うこともありますが、使わない方がよりフォーマルな印象になります。
  6. 最後の名前は忘れないように。
  7. 送信する前に再度メールを確認する。

メールを添削してほしい方におすすめのサービス

クロ

自分で書いたメールが正しいのか分からない。書いたメールを添削してほしい。

こんな方には、ビジネス英語に特化したオンライン英会話Bizmates(ビズメイツ)がお勧めです。

初心者でもビジネス英会話を始められるビズメイツ

ビズメイツでは、ビジネス経験のあるプロの講師(採用率1%以下)から「資料や英文メールの添削」をしてもらえます。

ビズメイツの他社との違いは、ビジネス英語に特化した英会話サービスという点です。ビジネス英語を細かく学びたい方に向いています。

✔受講者の声

\無料体験レッスン実施中&初月50%OFFキャンペーン実施中!/



オンライン英会話 Bizmates(ビズメイツ)

ビズメイツの口コミ・評判を知りたい方は、レビューを書いたので下の記事を参考にしてみてください👇

Bizmates(ビズメイツ)を徹底レビュー。口コミと評判は?メリットとデメリットを解説!【オンライン英会話】

まとめ

本記事では次のことを学びました👇

  1. メールの構成(宛先と件名、本文、結びと署名)
  2. フォーマルな英文メールの書き方
  3. インフォーマルな英文メールの書き方
  4. メールで使える便利な英語フレーズ
  5. フォーマルな英文メールを書くときの注意点
  6. メールを添削してほしい方におすすめのサービス

本記事の英文メールを参考にして、メールを作ってみましょう!

自分で書くと必ず「この英文って正しいのかな?」という状態になります。

書いた内容はプロに添削してもらうと安心です。

プロに見てもらうことで間違いを修正できます。

ビズメイツで英文添削してもらえるので、無料体験で講師に見てもらいましょう👇

オンライン英会話 Bizmates(ビズメイツ)

無料メルマガ

無料メルマガを配信しています。僕は21歳でTOEIC920点を取得。国内でバイリンガルになり英検1級をとることもできました。今後はオンライン英会話で「英語の流暢さを上げること」を目標にします。自分も挑戦しつつ、僕が試して成果に繋がった英語学習法を「メルマガ限定」で配信します。満足できなければ5秒で解除できます。

無料登録はこちらから

無料メルマガに登録すると、以下のメルマガ限定特典をタダで受け取ることができます👇

メルマガ限定特典
  1. 【TOEIC】800点を取得するまでのロードマップ
  2. 【TOEIC】点数を上げるパート別の解き方
  3. 【英会話】リスニング力の上げ方
  4. 【英会話】スピーキング力の上げ方
  5. 日常英会話フレーズ257選(スライド93枚)
  6. ビジネス英話フレーズ100選(スライド32枚)
  7. 無料カウンセリングのご案内
 

\ 無料プレゼントの受け取りはこちら【メルマガ限定特典】👇 /